燒臘的 bias (July 24, 2020)
繼上次【沖咖啡的 bias】之後,最近又遇到了一個類似的經歷。這次是在燒臘舖買外賣:一盒是給父母的,一盒是給自己的。我給父母點了一磅叉燒,接著又點了叉鴨飯作為自己的餐點。然而,回到家後才發現,我的那盒竟然是燒鴨飯!
我猜測這次的錯誤,背後的偏誤原理與沖咖啡時的情況如出一轍。上次和這次,我的點餐都有兩樣食物。對方在聽了我點的第一樣之後,大概潛意識中已對我的第二個選擇形成了預設:當我先點了一磅叉燒時,他或許認為我不可能接著再點一份包含叉燒的叉鴨飯。於是,他的聽覺在某種程度上過濾了我的話,把我的叉鴨飯理解成了燒鴨飯。
當時,那位燒臘師傅是背對著我切燒味的,我也沒有料想到會有什麼差錯,便沒有特別留意檢查。如果我當時換一個點餐順序,比如先點叉鴨飯,再點一磅叉燒,也許這個錯誤就不會發生了。但日常生活中,我們的言語怎可能每次都經過仔細分析後再表達呢?
這樣的生活智慧,或許只能在一次次的錯誤中慢慢積累,而難以處處用理性去計算和規避。畢竟,生活的隨性和不完美,正是其趣味所在。
Comments
Post a Comment